Чому саме “Цвітˮ?
Перше значення слова “цвіт” втілює процес природного розвитку і росту рослин, що згодом дадуть плоди. У своєму другому значенні “цвіт” позначає кращих людей певного суспільного середовища. Сторінки української історії зберігають пам’ять про репресовану в радянські часи українську інтелігенцію, яка була вимушена виїхати за межі нашої держави, аби з-за кордону мати можливість творити на благо і відновлення власної української державности. Тому і народився вислів: “Нашого цвіту по всьому світу”...
Сьогодні ми є свідками повернення актуальности цього вислову, адже через війну і зараз сотні тисяч українців знову покидають свої домівки задля збереження свого життя та життя своїх дітей, задля можливости відбудови країни з новими силами.
Саме тому ми створили інноваційну школу вивчення української мови “Цвітˮ, основна місія якої – допомогти нашим дітям зберегти українську ідентичність через вивчення культури, мови та літератури. Бо наші діти – це теперішній цвіт української нації. Ми переконані, що сьогоднішнє наймолодше покоління українців житиме у мирній і квітучій Україні.
Також задля спільної Перемоги потрібно підвищувати престиж української мови у світі. І саме це відбуватиметься, коли українську мову вивчатимуть іноземці, демонструючи таким чином свою підтримку країні і її народу.
Мілутін Ніколіч
Співзасновник
Банкір і підприємець. Мілутін має понад 25 років досвіду інвестиційної банківської діяльності в Європі та Сполучених Штатах Америки. Співзасновник школи “Cаваˮ, мета якої навчати сербської мови та культури дітям сербської діаспори. Він також був співзасновником Tesla – найбільшого інвестиційного банку в Сербії.
Леся Дуда
Співзасновниця. Директорка
Кандидатка філологічних наук, соціолінгвістка, засновниця мовних ініціатив для популяризації української мови в Україні та світі, зокрема авторка проєктів про історію української мови “Лінгвоцидˮ та дитячої відеопрограми для вивчення української мови для дошкільнят “Христя і Бомкоˮ. Щодо питання української мови Леся любить цитувати: “Не можна покладатися лише на солов’їв…”
Наталка Кавецька
Викладачка, розробниця навчальної програми
Викладачка української мови для найменших, розробниця навчальної програми з викладання української мови як успадкованої.
Сценаристка дитячої YouTube програми “Христя і Бомкоˮ.
Ніколи не роблю нічого за дітей, роблю все разом з ними.
Любить дитячі книжки і не боїться павуків 🙂
Ольга Береза
Викладачка, розробниця навчальної програми
Викладачка української мови та літератури, розробниця навчальної програми з викладання української мови як успадкованої. Має шістнадцятирічний вчительський досвід роботи з учнями в усіх вікових категоріях у межах середньої школи.
Освітні кваліфікації: – філолог, викладач української мови та літератури; – соціальний педагог, викладач соціальної педагогіки; магістр інформатики, викладач інформатики.
Любить працювати з дітьми, впевнена, що все можливо, на неможливе просто потрібно більше часу.
Софія Маркевич
Викладачка, розробниця навчальної програми
Викладачка української мови, літератури та країнознавства, розробниця навчальної програми з викладання української мови як успадкованої.
Має дванадцятирічний педагогічний досвід роботи з учнями старшої школи та студентами.
В людях цінує працелюбність та емпатію, а в учнях допитливість та креативність. Вірить, що любов змінить світ.
Наталія Лопушанська
Викладачка
Викладачка української мови, літератури та країнознавства. Має досвід роботи в онлайн-школі з учнями в усіх вікових категоріях у межах середньої школи.
Переконана, що вивчення мови збагачує не лише розум, а й серце.
Марія Кирик
Психологиня
Психологиня, яка працює у напрямку нейропсихології та консультує батьків з питань дитячої психології та розвитку. Має досвід роботи в школі та дитячому садочку. Тренерка Асоціації дитячих центрів україни, авторка ютуб-каналу “Майстерня дитячого розвитку”. Пише віршовані ігри для розвитку мовлення, сприйняття, уваги та моторики, які батьки та педагоги успішно використовують у своїй взаємодії із дітьми.
Переконана, що сила українців в єдності.
Уляна Дрогомирецька
Копірайтерка, перекладачка
Очолювала інформаційні відділи таких громадських організацій, як “Поліс: центр політики та аналітикиˮ, “Профком студентів ЛНУˮ, “Inmov.infoˮ.
Переконана, що найкращою зброєю кожного українця є наша мова. І саме мова об’єднує народ.
Життєве кредо: “Нові виклики – нові можливостіˮ.
Дарина Плитус
Працівниця навчального відділу
Студентка спеціальності "Міжкультурна комунікація та німецько-англійський переклад". Голова Профбюро студентів
факультету іноземних мов Львівського національного університету імені Івана Франка. Має досвід у сфері комунікації та менеджменту, адже є очільницею перекладацького штабу "UA News".
Переконана, що саме мова і культура формують народ. Тому зараз, як ніколи, нам важливо не втратити власну ідентичність і прививати новому поколінню любов до всього українського.